2024年3月29日星期五

《化學課》讀後感


《化學課》(Lessons in Chemistry)
作者︰Bonnie Garmus

伊莉莎白.佐特是個能幹的化學家,可惜的是,她生在五十年代的美國,在父權社會下受盡男性欺侮,有志難伸。她曾找到相愛的人,然而幸福的生活很短暫,最終她被逼離開任職的化學研究所,成為電視台的烹飪節目主持人。但她一反傳統的主婦形象,而是以科學家的姿態主持節目,不只教觀眾煮菜,還教她們化學知識,鼓勵女性自強。這樣的一個女子,自是容易受到攻擊。到底她會怎樣面對?

《化學課》是個很討好的故事,裡頭有很多個性鮮明又討人喜歡的角色,例如勇於反抗男權的伊莉莎白以及她憨直傻氣的情人、純真可愛的女兒、聰明又忠心的狗狗、膽小惹笑的電視台上司等。故事溫馨惹笑又感人,伊莉莎白為女性賦權的言論經常大快人心,作者文筆幽默,好些地方令人看得會心微笑。不過故事也有令人傷感之處,牽動讀者的情緒。


雖然故事的主軸講女性怎樣在男權社會下爭取應有權利,作者也加入了一些乍看與主題無關的有趣設定。例如伊莉莎白的男友熱愛划船,因此死活也要教她划船。雖然作者提到當年很少女性划船,但她沒有進一步寫女主角成了划船運動員、去比賽等情節。這設定似是令男主角更立體,為故事男女主角增添一些浪漫情節,令故事更有趣味,多於用來講女權。看回作者訪問,才知道她熱愛划船,曾參加多個比賽。她將划船寫進故事裡,只是因為她熟識划船—雖然這本書叫《化學課》,但她反而不熟識化學。可能加上一個熟識的元素會讓她安心點。又,查看資料,才發現女子划船要到1976年才正式列入奧運比賽,這其實也值得一提呢!

另一有趣設定是裡頭的狗狗角色。這頭名叫六點半的小狗十分聰明,竟然跟伊莉莎白學會九百多個字。一隻狗到底有沒有可能懂得這麼多字?有研究說一般狗狗大約可學會165個字,但也有報道說有隻聰明的狗學會過千字。而在書中,除了伊莉莎白外,沒有其他人知道六點半懂多少個字。這樣寫很聰明,因為沒人能肯定地說一隻狗不能學會這麼多個字。這設定另一有意思的地方,是表示伊莉莎白不會低估動物的智慧。她爭取男女平等,而她對待動物也帶有這種人和動物是平等的態度。

伊莉莎白是個思想前衛的角色。我不知道在五十年代的美國,有多少女性會像她這樣。就算在現代,如果一個女人有個這樣愛自己的男人卻不肯結婚,也可能有三姑六婆會說她「吊高來賣」。現在仍有很多地區男女不平等。就算在香港,也有很多對女性偏見的言論。

想講講作者,Bonnie Garmus今年66歳,此書在兩年前出版,是她的首作。她前一份手稿被退稿98次,但這本Lessons in Chemistry便很受歡迎,更獲Apple TV+改編為電視劇,影評網的評價不錯。

也要說一下翻譯。雖然故事背景是五十年代,但譯者的寫法很現代,會用潮語入文,令我看不慣。例如他會用台灣罵人的口語「臭機掰」,會寫「有夠普」(其實我看不懂),有一章的標題是「尬聊」,還有一句是「每個人都用各自的方式句點她。」......

其實這本書我是可以看英文版的,但我用慣了mooink閱讀器,提不起勁找我的kindle出來用。

最後,想節錄幾句︰
//沒在划船的人應該都知道,那些愛划船的人很掃興。這種人只要出現在社交場合,開口閉口都在聊划船,而且要是同時有兩個以上愛划船的傢伙在場,他們就會把大家的話題從正常的談工作聊天氣,漸漸轉到一堆冗長又沒意義的事上,開始討論船種、船槳、划槳、划船器、入水、平槳、拉槳、按槳、還原、回槳、啟航、配速、穩速、競速、座艙、握柄膠套、訓練計畫等等。//
~看來這是作者的自嘲,哈哈!

//「伊莉莎白.佐特,」他訝異地說。「妳的意思是說,女人沒有能力划船嗎?」
凱文光靠這句話就把她搞定了。//

//「烤得怎麼樣?」凱文從房間裡喊。
「異構化反應進行得差不多了,」她喊回去。//

//最後的「親人」兩個字,也是凝聚這兩人之間那份無所不談的奇特友誼的關鍵。他們同是被虧待的人,所以相逢就像曾相識一樣,即使兩人的共通點就只有那個淪落的部分,但已經足夠了。//

2 則留言:

  1. 這本我還停留在30% ...... (不是因為不好看,而是因為總有書在打尖...... )

    回覆刪除
    回覆
    1. 我也有些書開了後不斷被其他書打尖。

      刪除