因為很喜歡伊坂幸太郎的《奧杜邦的祈禱》,所以選了他同樣以幻想世界為背景的新書《夜之國的庫帕》來讀。更何況,這個故事是以貓的角度看世界呢!
《夜》的敍事者有兩位,一位是「我」,另一位是一隻名叫多姆的貓。多姆所在的國家剛由敵國鐵國接管,國王保證鐵國不會向百姓施暴,但事情的發展卻不如人民所料...... 這個國家的命運究竟會如何?
此書像個寓言故事,告訴你當權者(和政治)的本質,民眾的無知與愚頑。由貓的角度冷眼旁觀人類世界,感覺更加諷刺。人類尊自己為萬物之靈,將自己看得很大,但遇事時又軟弱地只顧自保,不敢反抗,不堪一擊。人很容易有僥倖心態,總覺得會有英雄來打救自己,而自己卻不會團結起來反抗。人也很容易自欺欺人,危機來到也扮作看不見。當權者講的話,只要好聽,便選擇相信。呃...... 這情景是否似曾相識?
看書前,最好不要知道太多情節,所以我也不多寫。我認為全書佈局巧妙,結局出人意表;雖然有黑暗的內容和道理要說,但讓人看得輕鬆(貓貓幫助很大),沒有說教感覺(OK,簡而言之,這就是寓言故事的特點)。放在全書最後的「解說」寫得很好,一定要看。
我本身喜歡貓。作者將貓的習性和思考模式都寫得很好。特別喜歡他描寫貓捉老鼠的感覺和貓在半空翻騰再落地的動作,很有說服力。難道伊坂進入過貓的身體?
城邦讀書花園為此書做的宣傳網頁:http://www.cite.com.tw/act/box_cite/1uf018/
台灣博客來網的書評,請閱書後才去看:http://okapi.books.com.tw/index.php/p3/p3_detail/sn/2652
--這位台灣人覺得書內的國家與台灣很像,唔......
我果日本來想買這本的,但嫌本書有點殘,所以改買了米澤的《庫特利亞芙卡的順序》。不過,我很訝異台版竟然也會用「氛圍」、「咱們」這些字!
回覆刪除「氛圍」這詞我也在台版書中見, 「咱們」就真是較少。
刪除我仍未看下一本米澤呢。現在為了調整心情,在看「Agatha Christie style」偵探小說《風和日麗謀殺案》(Still Life)。作者Louise Penny雖曾獲幾次「阿嘉莎獎」,我卻覺得她不太像Agatha呢。
這本我買了未看,他的上一本也未看。
回覆刪除我要待三月過後才有時間重拾小說。
我也很喜歡奧杜邦的祈禱,不過對於以貓為背景其實我反而麻麻,希望伊坂照樣可以給我驚喜啦。
我只看了他幾本書,但還未看經典的《重力小丑》,有機會會看。
刪除知道你在寫小說,加油!